FM Spokesman on DPRK-U.S. High-level Talks > 새 소식

본문 바로가기

본회는 동포들의 북에 대한 이해와 판단을 돕고자 북녘 매체들의 글을 "있는 그대로" 소개합니다. 이 글들이 본회의 입장을 대신하는 것은 아님을 공지합니다. 

 
새 소식

북녘 | FM Spokesman on DPRK-U.S. High-level Talks

페이지 정보

작성자 편집국 작성일18-07-09 06:47 댓글0건

본문

FM Spokesman on DPRK-U.S. High-level Talks

 

 

 

Pyongyang, July 7 (KCNA) -- A spokesman of the Ministry of the Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea on Saturday released the following statement:

 

International society has focused its expectation and attention on the DPRK-U.S. high-level talks for the implementation of the Joint Statement of the DPRK-U.S. summit after the first historic summit meeting and talks were held between the DPRK and the U.S.

 

We expected that the U.S. side would bring itself with a constructive proposal which would help build up trust true to the spirit of the DPRK-U.S. summit meeting and talks. We, on our part, were also thinking of doing something which corresponds with it.

 

It was, however, so regretful to mention what the U.S. side had shown in its attitude and stand at the first DPRK-U.S. high-level talks held on July 6-7.

 

The DPRK side, during the talks, put forward the constructive proposals to seek a balanced implementation of all the provisions of the Joint Statement out of its firm willingness to remain faithful to the implementation of the spirit and agreed points of the DPRK-U.S. summit meeting and talks.

 

These include taking wide-ranging proactive steps of simultaneous actions in a respective manner such as realizing multilateral exchanges for improved relations between the DPRK and the U.S., making public a declaration on the end of war first on the occasion of the 65th anniversary of the signing of the Korean Armistice Agreement to build a peace regime on the Korean Peninsula, dismantling the test ground of high thrust engine to make a physical verification of the suspension of ICBM production as part of denuclearization steps and making an earliest start of the working-level talks for recovering POW/MIA remains.

 

Before the talks, Kim Yong Chol, vice-chairman of the Central Committee of the Workers' Party of Korea who is also a chief delegate from our side to the talks, was authorized to convey with due respect to U.S. State Secretary Pompeo a personal letter sent from Chairman of the State Affairs Commission of the DPRK Kim Jong Un to President Trump.

 

Chairman Kim Jong Un expressed his expectation and conviction that good personal relations forged with President Trump and his sentiments of good faith built towards the latter at the Singapore summit meeting and talks would be further consolidated through the process of future dialogues such as high-level talks this time.

 

But, the U.S. side came up only with its unilateral and gangster-like demand for denuclearization just calling for CVID, declaration and verification, all of which run counter to the spirit of the Singapore summit meeting and talks.

 

The U.S. side never mentioned the issue of establishing a peace regime on the Korean peninsula which is essential for defusing tension and preventing a war. It took the position that it would even backtrack on the issue it had agreed on to end the status of war under certain conditions and excuses.

 

As for the issue of announcing the declaration of the end of war at an early date, it is the first process of defusing tension and establishing a lasting peace regime on the Korean peninsula, and at the same time, it constitutes a first factor in creating trust between the DPRK and the U.S. This issue was also stipulated in inter-Korean Panmunjom Declaration as a historical task to terminate the war status on the Korean peninsula which has lasted for nearly 70 years. President Trump, too, was more enthusiastic about this issue at the DPRK-U.S. summit talks.

 

The issues the U.S. side insisted on at the talks are all roots of troubles, which the previous administrations also had insisted on to disrupt the dialogue processes, stoke the distrust and increase the danger of war.

 

The U.S. side, during the talks, made a great publicity about suspension of one or two joint military exercises. But suspension of one action called exercises is a highly reversible step which can be resumed anytime at any moment as all of its military force remains intact in its previously-held positions without scraping even a rifle. This is incomparable with the irreversible step taken by the DPRK to explode and dismantle the nuclear test ground.

 

The results of the talks can't but be so apprehensive.

 

We thought that the U.S. side would come with a constructive proposal which accords with the spirit of the DPRK-U.S. summit meeting and talks. But expectation and hope of ours were so naive as to be gullible.

 

Conventional ways can never create new things. Treading on trite stereotype of all the failure would invite another failure only.

 

Valuable agreement was reached in such a short time at the Singapore summit first ever in the history of the DPRK-U.S. relations. This is attributable to the fact that President Trump himself said he would move towards resolving the DPRK-U.S. relations and the issue of denuclearization of the Korean peninsula in a new way.

 

If both sides at the working level reneged on the new way agreed at the summit and returned to the old way, the epoch-making Singapore summit would be meaningless, which was held thanks to the determinations and will of the two top leaders to open a new future for the interests of the two peoples and peace and security of the world.

 

The first DPRK-U.S. high-level talks this time brought us in a dangerous situation where we may be shaken in our unshakable will for denuclearization, rather than consolidating trust between the DPRK and the U.S.

 

In the last few months, we displayed maximum patience and watched the U.S. while initiating good-will steps as many as we can.

 

But, it seems that the U.S. misunderstood our goodwill and patience.

 

The U.S. is fatally mistaken if it went to the extent of regarding that the DPRK would be compelled to accept, out of its patience, the demands reflecting its gangster-like mindset.

 

A shorter way to denuclearization on the Korean peninsula is to remove deep-rooted mistrust and build up trust between the DPRK and the U.S. For this, both sides should be bold enough to be free from old ways which had only recorded failures and resolve the problem in a fresh manner which is never bound by the existing ways. A shortcut to it is also to take a step-by-step approach and follow the principle of simultaneous actions in resolving what is feasible one by one while giving priority to creating trust.

 

But, if the U.S., being captivated in a fidget, tries to force upon us the old ways claimed by the previous administrations, this will get us nowhere.

 

If the objective situation does not stand in favor of the denuclearization against our will, this would rather cast a heavy cloud over the atmosphere of developing bilateral relations which had shown its good movement in its beginning.

 

Should the headwind begin to blow, it would cause a great disappointment not only to the international society aspiring after global peace and security but also to both the DPRK and the U.S. If so, this will finally make each side seek for another choice and there is no guarantee that this will not result in yet another tragedy.

 

We still cherish our good faith in President Trump.

 

The U.S. should make a serious consideration of whether the toleration of the headwind against the will of the two top leaders would meet the aspirations and expectations of the world people as well as the interests of its country. -0-

추천 0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

인기게시물
경이로운 북부조국 한심한 남부조국
[성명] 반북, 반총련 적대행위 청산없이는 일본의 미래는 없다.
조선일보의 변신은 무죄인가 유죄인가
윤길상회장, 코리아반도 비핵화는 미국이 아니라 북측의 의지다라고 강조
Singapore Summit =The beginning of the end=
6.15공동선언실천 시애틀위원회 결성식 성대히 진행
북, 정신 못차린 통일부의 민망한 행태 비난
최근게시물
[제목으로 보는 노동신문] 7월 22일(일)
[사진으로 보는 노동신문] 7월 22일(일)
북, "쓸데없는 《훈시》말고 제 할바나 바로 해야 한다"
직접고용 쟁취, 간접고용 철폐! 민주노총 결의대회
북, 국보급 인민예술가 홍성광 조선화창작단 실장
북, "《인도주의문제해결》의지는 위선인가"
북, "남북관계개선은 남북 당국의 의지와 노력에 달려있다"
남북 탁구 단일팀 남매 '우승'.. '우리는 하나다' 확인
[성명] 정부는 즉각 전교조에 대한 법외노조 통보를 직권 취소하라!
[제목으로 보는 노동신문] 7월 21일(토)
[사진으로 보는 노동신문] 7월 21일(토)
[겨레하나 카드뉴스] 이것은 축구가 아니다
Copyright ⓒ 2000-2018 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :  webmaster@kancc.org