Inter-Korean High-Level Talks Held > 새 소식

본문 바로가기

본회는 동포들의 북에 대한 이해와 판단을 돕고자 북녘 매체들의 글을 "있는 그대로" 소개합니다. 이 글들이 본회의 입장을 대신하는 것은 아님을 공지합니다. 

새 소식

통일 | Inter-Korean High-Level Talks Held

페이지 정보

작성자 편집국 작성일18-01-09 14:52 댓글0건


Inter-Korean High-Level Talks Held





Panmunjom, January 9 (KCNA) -- Inter-Korean high-level talks were held on Tuesday at the "house of peace" in the south side portion of Panmunjom amid great expectations and interests of all the fellow countrymen and people at home and abroad.


Present there were a delegation of the north side led by Ri Son Gwon, chairman of the Committee for the Peaceful Reunification of the Country of the DPRK, and a delegation of south side with Minister of Unification Jo Myong Gyun as chief delegate.


At the talks the north and south authorities discussed in earnest the principled issues arising in successfully holding the 23rd Winter Olympics in south Korea and improving the inter-Korean relations, and adopted the following joint press release.



Joint press release of inter-Korean high-level talks

Inter-Korean high-level talks were held at Panmunjom on Jan. 9.



At the talks both sides had sincere discussions of the participation of a delegation of the north side in the 23rd Winter Olympics and Paralympics and the improvement of the inter-Korean relations in conformity with the desire and expectations of all the Koreans and agreed as follows:


The north and the south agreed to proactively cooperate in ensuring that the 23rd Winter Olympics and Paralympics in the south side area would be successfully held, providing an occasion for enhancing the prestige of the nation.


In this regard the north side agreed to send a delegation of the National Olympic Committee, sports teams, a cheer group, an art troupe, a Taekwon-do demonstration group and a press corps along with a high-level delegation to the Olympics, and the south side agreed to provide conveniences needed for them.


Both sides agreed to open working-level talks with regard to the north's dispatching of an advance party for a field tour beforehand and participation in the Winter Olympics, and agreed to discuss a schedule in the way of exchange of documents hereafter.


The north and the south agreed to make concerted efforts to ease the military tension, create a peaceful environment on the Korean peninsula and promote national reconciliation and unity.


They shared the viewpoint that the present military tension should be ironed out and for this agreed to have talks between the military authorities.


They agreed to promote national reconciliation and unity by invigorating contacts and travels, and exchange and cooperation in various fields.


The north and the south agreed to respect the north-south declarations and solve all problems arising in inter-Korean relations through dialogue and negotiations on the principle of By Our Nation Itself.


For doing this, both sides agreed to have talks of every field along with high-level talks between the north and the south aimed at improving the inter-Korean relations. -0-

추천 0


등록된 댓글이 없습니다.

12명 처녀를 당장 돌려보내라
미친개의 참수부대 창설 미치광이 전략
북, 평창올림픽 불참 경고
농협전산망 사건도 조작되었다.
6.15 남측위가 북과 해외측위에 보낸 긴급제안
[북한은 왜?] 북한에서 친일파는 어떻게 청산되었을까? ①
정의용은 제2의 최순실인가​
[제목으로 보는 노동신문] 1월 20일(토)
[동영상]유투브로 보는 조선중앙텔레비젼 보도 1월 19일(금)
[사진으로 보는 노동신문] 1월 20일(토)
[사진으로 보는 노동신문] 1월 19일(금)
문재인정부는 확고한 민족공조입장을 밝혀야 한다.
북, 남측정부 불순한 행동하지 마라
단일팀구성반대는 파멸을 목전에 둔 적폐세력의 발악이다.
민주노총 9기 지도부-문재인대통령 면담 진행
[카드뉴스]평화올림픽을 만들어 갈 단일기(한반도기)
문재인 대통령의 선택
6.15남측언론본부, 서울 평양 언론상주하자
[제목으로 보는 노동신문] 1월 19일(금)
Copyright ⓒ 2000-2018 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :