엘에이, 청년원정단의 평화투쟁에 연대하는 기자회견 > 새 소식

본문 바로가기

본회는 동포들의 북에 대한 이해와 판단을 돕고자 북녘 매체들의 글을 "있는 그대로" 소개합니다. 이 글들이 본회의 입장을 대신하는 것은 아님을 공지합니다. 

 
새 소식

재미 | 엘에이, 청년원정단의 평화투쟁에 연대하는 기자회견

페이지 정보

작성자 편집국 작성일17-10-27 16:28 댓글0건

본문

엘에이, 청년원정단의 평화투쟁에 연대하는 기자회견

 

편집국

 

 

 

 

제 2의 코리아전쟁의 분위기를 고조시키는 트럼프의 코리아방문을 반대하고 코리아 사람들의 평화에 대한 염원을 알리기 위해  15명의 청년원정단이 <방탄청년단>이라는 이름으로 25일 미국을 방문하려다가 출국이 불허되었다. 이와 관련하여 엘에이 지역  14개 진보동포단체들의 협의회인 진보네트워크와 미국의 반전평화단체들이 오늘 (10월 27일) 오전 한인타운노동연대회관에서 미국의 대북적대시정책을 규탄하고 코리아의 평화투쟁에 연대하는 기자회견을 가졌다.

 

기자회견은 존 파커 IAC (International Action Center) 의 사회로  개회사, 기자회견문  낭독, 프레스톤 우드  (Answer Coalition )의 연설, <방미 트럼프 탄핵 청년 원정단 성명서> 낭독, 존 프리스너 (Peace and Freedom Party>)와 타이지 미야가와  (Progressive Asian Network for Action) 의 토론으로 진행되었다.

 

참가자들은 트럼프의 이번 아시아 및 코리아 방문을 항의하며  11월 4일에 대규모의 집회를 계획하는 코리아의 평화세력를 온전히 지지하고, 제 2의 한국전쟁에 무조건적으로 반대하는 미국과 전세계의 시민들과 연대할 의지를 천명하였다.

 

기자회견문 전문은 다음과 같다.


 

[기자회견문]

 

한국 청년 평화운동가들의 미국 입국이 금지당하다.

 

 

 

지난 10월 25일(수), 한국 청년 활동가 15명이 미국 입국을 금지당했다. 이들은 '방탄청년단'(방미 트럼프 탄핵 청년단)이란 이름으로 미국 주요 도시들을 돌며, 한반도의 긴장을 고조시키고 제 2의 한국전쟁의 가능성을 높이는 트럼프 미 대통령의 정책과 "화염과 분노", "북한을 완전히 파괴" 같은 발언들을 규탄할 계획이었다.

 

방탄청년단이 인천공항에서 출국 절차를 밟으려 할 때, 미국 출입국 직원들은 이들의 ESTA(무비자 미국 방문 프로그램) 승인이 취소되었으며 미국에 입국하려면 미 대사관에서 인쇄된 비자를 받아와야 한다고 공지했다. 방탄청년단은 당일 아침에 ESTA 승인이 취소된 것을 그때야 발견했다. 다른 일행들보다 먼저 출발한 한 명은 문제 없이 미국행 비행기에 탑승했었지만, 미국 JFK 공항에 도착해서 입국 거부당하고 억류되었다. 억류된 동안 전화 통화나 접견이 금지되었으며 다음 날 비행기로 추방당했다.

 

미국 입국 금지 통보를 받은 방탄청년단은 인천공항에서 규탄 행동을 진행했고, 당일 저녁 광화문 미 대사관 앞에서 기자회견을 열었다. 방탄청년단은 "평화를 사랑하는 청년들인 우리가 미국 입국을 금지당했다는 것을 믿기 어려우며,  미국에 방문하면 춤, 노래, 행진 등 평화로운 방법으로 트럼프 정부의 한반도 적대정책을 규탄하고 미국 시민들과 평화에 대한 열망을 나눌 계획이었다"고 밝혔다. "트럼프는 무엇이 두려우냐! 우리는 테러리스트가 아니다. 입국 금지 조치 철회하라!" 라고 이번 사건을 규탄했다. 방탄청년단은 입국 금지 조치를 규탄하고 평화를 염원하는 농성을 미 대사관 앞에서 트럼프의 11월 7일 방한까지 이어갈 계획이다.

 

우리는 방탄청년단과 연대한다

 

자유로운 국경 이동, 발언의 자유, 국제 분쟁의 평화로운 해결을 지향하는 단체와 개인들인 우리는, 미국 행정부의 방탄청년단 입국 금지 조치를 강력히 규탄한다. 그리고 이 조치에 대한 충분한 설명과 즉각 철회를 요구한다. 또한 우리는 트럼프 행정부의 대북 적대 정책에 반대하며, 11월 4일 트럼프의 이번 아시아 및 한국 방문을 항의하며 대규모의 집회를 벌이는 한국의 평화세력를 온전히 지지하고, 제 2의 한국전쟁에 무조건적으로 반대하는 한국, 미국, 전세계의 시민들과 연대할 것이다.

 

2017년 10월 27일

엘에이

한반도에서의 전쟁을 반대하고 평화를 염원하는 재미한인들 및 시민들

 

 

 

 

 

*Solidarity Statement for*

*South Korean Youth Peace Activists Denied Entry into the United States*

 

 

On Wednesday, October 25, 2017, fifteen South Korean youth activists were denied entry into the United States. Their delegation, Ban Trump’s Crazy action (BTC), was coming to the United States to protest Trump administration policies and proclamations toward North Korea – “fire and fury,” “totally destroy North Korea” - that are escalating tensions on the Korean peninsula and threatening a second Korean War.

 

But when they arrived at Incheon International airport, U.S. officials blocked their departure telling the youth their ESTA (Electronic System for Travel Authorization) was not valid and that they needed hardcopy visas issued by the U.S. embassy. They later discovered that their ESTA approvals had been canceled earlier that morning. One member of their group who had earlier left for the United States was stopped at JFK airport, held in detention without access to a telephone, and scheduled for deportation the next day.

 

After being blocked from entering the United States, the delegation immediately held a protest at the airport and then moved to the U.S. Embassy in Seoul for a press conference. As peace-loving youth, they expressed shock at having been banned from entry into the United States. Their intention was only to protest Trump’s escalation of tension in Korea through dance, song, and marching, and to meet U.S. citizens who share their desire for peace. “Why do you fear us, Trump? We are not terrorists. Lift the entry ban now!,” they proclaimed. BTC will continue to protest their ban at the U.S. Embassy and hold peace vigils until Donald Trump’s arrival in Seoul on November 7th.

 

*Stand with BTC *

 

As organizations and individuals who advocate open borders, freedom of speech, and peaceful resolution of international conflicts, we strongly protest the U.S. entry ban of the members of BTC and demand a full explanation for this action and immediate reversal of this decision. We also forcefully oppose the Trump administration’s escalation of tension with North Korea, fully support South Korean peacemakers mobilizing to protest Trump’s visit to their country and preparing for mass demonstrations on November 4th, and stand in solidarity with all people - Koreans, citizens of the United States, and others throughout the world - unconditionally committed to preventing a second Korean War.

 

 

October 27th, 2017

Los Angeles

People in U.S. standing for peace and no wars in the Korean Peninsula

추천 0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

인기게시물
[기자회견문] 미국, 방탄청년단 방문 불허
조-미 대결전에서 조선의 승리는 합리적이며 과학적이다
[성명] 방탄청년단의 방미불허를 한 트럼프정부를 규탄한다.
엘에이, 청년원정단의 평화투쟁에 연대하는 기자회견
세포지구 축산기지 준공은 수소탄보다 더 무서운 무기
Sign the People's Peace Treaty with North Korea
[연재3] 미국은 조선의 사상 앞에 철저히 실패했다.
최근게시물
북, 수소탄보다 더 큰 자력갱생의 힘 강조
| 제목으로 보는 노동신문] 11월 20일(월)
[동영상]유투브로 보는 조선중앙텔레비젼 보도 11월 19일(일)
[사진으로 보는 노동신문] 11월 20일(월)
북, 미국을 위해 트럼프대통령 신속히 제거 필요 주장
기생충보다 못한 것들이 기생충노래를 부르다
폭발한 배와 천안함 다르다
미 제국의 중남미 침탈사(1)
Impeach! We can’t wait until November 2020.
[사진으로 보는 노동신문] 11월 19일(일)
제목으로 보는 노동신문] 11월 19일(일)
[동영상]유투브로 보는 조선중앙텔레비젼 보도 11월 18일(토)
Copyright ⓒ 2000-2017 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :  webmaster@kancc.org