Democratic People’s Republic of Korea - Chair of Delegation Addresses General Debate, 75th Session > News

본문 바로가기

DISCLAIMER. Korean American National Coordinating Council, Inc. does not represent or endorse the accuracy or reliability of some of the information or content contained in this website. These are only introduced for the Korean Americans and others to have a direct access to know the positions of the DPRK (North Korea) and some other opinions of ROK (South Korea). 


국제 | Democratic People’s Republic of Korea - Chair of De…

페이지 정보

작성자 편집국 작성일20-09-30 13:26 댓글0건


Democratic People’s Republic of Korea - Chair of Delegation Addresses General Debate, 75th Session

29 Sep 2020 -  Kim Song, Chair of Delegation of the Democratic People's Republic of Korea, addresses the general debate of the 75th Session of the General Assembly of the UN (New York, 22 – 29 September 2020).

Statement by Head of the DPRK Delegation


H.E. Ambassador Kim Song,


Permanent Representative of the


Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations


at the General Debate of the 75 th Session of the UN General Assembly




( New York, 29 September 2020 ) 




Mr. President,


On behalf of the Delegation of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK), I would like to congratulate you, Mr. Volkan Bozkir, on your election as President of the 75th Session of the United Nations General Assembly. I am confident that under your able stewardship, this session will come to an excellent fruition.


Mr. President,


The current session of the UN General Assembly is taking place under the unprecedented circumstances\whereby the world pandemic has claimed more than one million precious lives\and plunged the whole world into extreme anxieties\and chaos.


The delegation of the DPR Korea takes this opportunity to offer deep sympathies\and condolences to the bereaved families whose beloved ones lost their lives\and to the governments of all countries that have suffered enormous human\and material losses due to COVID-19.


We would also like to extend firm solidarity to all the medical workers of every country\and to the World Health Organization\and other international\organizations that are making unreserved efforts for the sacred cause for preventing the spread of pandemic\and saving humankind.


Mr. President,


Today’s stern reality,\where COVID-19 is ever more becoming serious as days go by, requires the governments of all countries to display effective leadership with a sense of heavy responsibility for the safety of their people’s lives.


Thanks to the far-sighted leadership of the government of the DPRK taking the people-first policy as its political philosophy\and idea, anti-epidemic situation in our country is now under safe and stable control.


At the early stage of the outbreak of Covid-19, Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the DPR Korea, with his extraordinary wisdom\and strong  determination,  ensured  that  pre-emptive,  timely  and  strong  emergency anti-epidemic measures were taken to prevent the inflow\and spread of the pandemic.


In response to the continuing world pandemic infections, a series of state measures are now being taken to block the virus inflow into the country\and all people adhere strictly to anti-epidemic regulations while maintaining the highest alert.


The Government of the DPRK will not tolerate even a smallest bit of slackness\or concession, but further strengthen the state emergency anti-epidemic measures until the  danger  of  the pandemic  inflow  is  completely  eliminated,  thus      firmly safeguarding the safety of the people\and the security of the state.


Mr. President,


Building a peaceful world without war is the consistent goal of the government of the DPRK.


During the past several decades, we have done everything possible to safeguard peace\and security on the Korean peninsula\and in the region.


This notwithstanding, the nuclear threat on DPRK continues unabated along with all sorts of hostile acts taking place before the very eyes.


It is an undeniable reality of today that cutting-edge military hardware including stealth fighters continue to be introduced into the Korean peninsula\and nuclear strike means of all kinds are directly aimed at the DPRK.


The conclusion we have drawn is that peace never comes of itself by mere wish of one side\and it is not granted by someone else either.


In the present world,\where high-handedness based on strength is rampant, genuine peace can only be safeguarded when one possesses the absolute strength to prevent war itself.


As we have obtained the reliable\and effective war deterrent for self-defence by tightening our belts, peace\and security of the Korean peninsula\and the region are now firmly defended.


Mr. President,


Based on its reliable guarantee for safeguarding the security of the state\and people, the DPRK is now directing all its efforts to economic construction at ease.


It is a matter of fact that we badly need an external environment favourable for economic construction.  But, we cannot sell off our dignity just in a hope for brilliant transformation – the dignity which we have defended as valuable as our own life. This is our steadfast position.


At the historic 5th  Plenary Meeting of the 7th Central Committee of the Workers' Party of Korea (WPK) held in December last year,   Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the DPRK put forward an idea of breaking through the difficulties ahead of our socialist construction by confronting them head-on by dint of self-reliance.


Great projects are being completed successively on the basis of self-reliance\and self-development in moving forward to celebrate the 75th founding anniversary of the Workers’ Party of Korea with brilliant labor achievements.


At a time when the world was despairingly drawn into a catastrophe of pandemic crisis, we in the DPRK launched the construction of Pyongyang General Hospital as a modern medical service facility for the people\and its construction is now dynamically propelled in its final stage.


Although we suffered considerable losses due to unexpected natural disasters this year, we are vigorously striving to remove the flood\and typhoon damages by ourselves\and stabilize the people’s life in a short period of time.


The maneuvers of hostile forces to stifle the DPRK\and other numerous difficulties will continue impeding our advance. However, the struggle of the DPRK to overcome them\and open up a road to prosperity by its own efforts will also be further intensified.


Mr. President,


It has been 75 years since the United Nations took its first step. Humankind is looking back on the 75 years that have passed together with the UN,\and at the same time, picturing a better future.


The main theme of this General Debate; “The future we want, the United Nations we  need:  reaffirming  our  collective  commitment  to  multilateralism”  reflects  the demand of the absolute majority member states of the UN for building a peaceful\and prosperous world on the basis of multilateralism.


Multilateralism makes it possible to achieve peace, security\and sustainable development by establishing cooperative relations among member states based on recognizing different ideas, systems, cultures\and values. It should be encouraged\and promoted as it fully accords with the purposes\and principles enshrined in the UN Charter.


The time is gone when an individual country used to hold sway over the international politics unilaterally imposing its will upon the world.\and multilateralism has become an irresistible global trend.


The future wanted by humankind is an independent world, free rom domination, subordination, aggression\and interference,\and the sovereignty\and equality of all countries\and nations are ensured. The United Nations is needed for achieving this purpose.


The United Nations should firmly adhere to the principle of sovereign equality, mutual respect, impartiality\and objectivity, observe zero tolerance of high-handedness\and arbitrariness\and eliminate the biased\and double-standard practices in all its activities in conformity with its purposes\and principles stipulated in the Charter.


It is rom this viewpoint that we categorically denounce\and reject the economic, trade\and financial blockade against Cuba, an economic genocide which has continued for decades, as a gross violation of the UN Charter\and the international law\and an infringement on sovereignty,\and we strongly demand its earliest termination.


We extend our invariable support\and solidarity to the Syrian people in their struggle to regain Israeli-occupied Golan\and defend its territorial integrity, as well as to the righteous cause of the people of Palestine to establish an independent state with East Quds as its capital.


We also extend our support\and solidarity to the government\and people of Venezuela in their struggle to reject interference of foreign forces\and defend the sovereignty of the country.


The Democratic People’s Republic of Korea will develop good-neighborly\and fraternal relations with all countries across the world that respect its sovereignty\and are friendly to it,\and will make determined efforts to safeguard peace\and security of the region\and the world at large.


Thank you, Mr. President.


[이 게시물은 편집국님에 의해 2020-09-30 13:37:30 새 소식에서 복사 됨]
추천 0


등록된 댓글이 없습니다.

[론평] 인류공동의 재부인 보호동물을 멸종시키는후안무치한 망동
《조국을 위한 헌신이자 곧 수령에 대한 충실성이다.》
유산과 계승-이민위천, 일심단결, 자력갱생
언제나 인민들속에 계신 우리 수령님
성공의 비결
우리 민족사와 세계혁명사에 전무후무한 영웅신화
태양영생의 력사와 더불어 길이 빛날 불멸의 혁명실록
[사진으로 보는 노동신문] 7월 29일(목)
[제목으로 보는 노동신문] 7월 29일(목)
유투브로 보는 조선중앙텔레비젼 보도 7월 28일
위대한 승리의 전통을 대를 이어 빛내여가리
우리 민족을 무엇으로 아는가
승리의 7. 27은 영원하리라
[사진] 제7차 전국로병대회
위대한 전승의 력사는 어제도 오늘도 래일에도 계속 이어질것이다
[연설] 전승세대의 위대한 영웅정신은 빛나게 계승될것이다
제7차 전국로병대회 성대히 진행
[사진으로 보는 노동신문] 7월 28일(수)
[제목으로 보는 노동신문] 7월 28일(수)
Copyright ⓒ 2000-2021 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :