트럼프대통령은 싱가포르공동성명이행에 나서라 > News

본문 바로가기

DISCLAIMER. Korean American National Coordinating Council, Inc. does not represent or endorse the accuracy or reliability of some of the information or content contained in this website. These are only introduced for the Korean Americans and others to have a direct access to know the positions of the DPRK (North Korea) and some other opinions of ROK (South Korea). 


News

peace | 트럼프대통령은 싱가포르공동성명이행에 나서라

페이지 정보

작성자 편집국 작성일19-10-01 17:17 댓글0건

본문

트럼프대통령은 싱가포르공동성명이행에 나서라 


편집국

undefined


 코리아의 평화번영통일을 위한 2019 세계동포대회에서 미행정부에 보내는 편지를 발표하였다. 미행정부에 보내는 편지는 2019 세계동포대회의 핵심주제인 싱가포르공동성명 이행 촉구를 위해  미국이 해야할 내용을 명시하여 이행촉구하였다. 편지는 대조선적대정책 철회한미합동군사훈련중단미국인 조선여행금지 해제평양과 워싱턴디씨에 연락사무소 설치를 촉구하였다.특히 조속히 3차 조미정상회담을 개최하여 싱가포르조미공동성명이행을 다시금 선언해야한다고 강조하면서 미국이 조선과의 신뢰회복과 관계발전을 위한 노력을 다할 것을 주문하였다. 편지 전문을 소개한다. 



[미국 행정부에 보내는 편지]


The Honorable Donald J. Trump, President

The United States of America

The White House

1600 Pennsylvania Avenue, NW

Washington, DC  20500

 

September 27, 2019

 

Dear President Trump;

 

Wishing you and your leadership to be most gracious, honorable and effective for the peace in the United States and the entire Global Community, we Korean Diaspora United greet you with a highest honor!

 

Retrospectively we have come to understand that the End of the WW II was the beginning of the Cold War between the US and the USSR. For the containment of the USSR particularly in the Northeast Asia, the US proposed to divide Korean peninsula along the 38th Parallel and the USSR to disarm the Japanese Imperial forces in the North of that diving line.

 

And the US declared that the Southern part of the dividing line would be under the US military government and ruled it for three years. In contrary to the strong desire of the majority Koreans for building a new nation of independence, the US military government rehired the Koreans who had collaborated with the draconian and brutal Japanese military, police, colonial ruling machines and even academia to organize the basic structures of the governing forces in the South. Such policies of the US caused serious resentment within the majority Koreans who waited long to build an independent nation and to handle the vestiges of colonial occupation in the newly liberated nation. And, some leaders, who had firm idea to build such national government, were assassinated and people who supported such idea were oppressed brutally.

 

The Korean War of 1950-53 was inevitable conflicts between the two groups of Koreans; one-side which tried to build new independent nation and the other-side which was composed of the collaborators with the imperial Japanese colonial occupation of Korea for 4 decades.

 

The fighting was stopped by the Armistice of July 1953. This war devastated Korean peninsula:

·         Most of towns and cities were burned down by indiscriminate bombings,

·         Claiming more than 5 million lives,

·         Separating 10 million of parents and children; many have passed away in old age and some are still living in extreme anguish over 70 years not knowing whereabouts in each side of the division.

 

Yet, as the state of war is lingering under this obsolete Armistice Agreement, Koreans in both sides of the partition are still suffering immensely;

·         Natural and economic resources have been spent for militarization instead of meeting the human developments in all levels,

·         Koreans home and abroad are under the unceasing anxiety over the hostile relations and military standoff between the US-South and North Korea.

 

The military threats and unprecedented harsh economic sanctions against North Korea over the six decades have pushed the North Korea to come up with the means of their self-defenses in 2017. In such time of drastic changes of the mutual security, there were very positive trust-building-actions occurred at the early dawn of 2018 and followed with the historical Summits;

·         DPRK decided to participate in the 2018 Pyeongchang Winter Olympics,

·         Inter-Korean Summit was held at Panmunjom on April 27,

·         The Epoch-making Summit between President Trump and Chairman Kim in Singapore on June 12,

·         Inter-Korean Summit in Pyongyang in September.

 

Mr. President,

We, 80 million Koreans home and abroad, were exceedingly hopeful anticipating the end of hostility in Korea with peace-loving people around the world!

 

Yet, in 2019 such hopeful expectation for the peaceful end of hostile relations between the US and DPRK has been frustrated again. In such a time, we the Korean Diaspora United would like to propose the followings to bring peace and prosperity in Korean Peninsula, Northeast Asia and the world.

 

We reaffirm the Singapore Declaration made by you and Chairman Kim Jong Un;

·         The United States and the DPRK commit to establish new US-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity,

·         The United States and DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula,

·         Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula,

·         The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.

 

In order to achieve such ideas for lasting peace, we propose you and the US Congress the following areas:

·         To resume the Summit Meetings with Chairman Kim to implement and fulfill Singapore Declaration;

·         To declare the end of Korean War and begin the process to build lasting and stable peace regime to establish new US-DPRK relations;

·         To open Liaison Offices in Washington, DC and Pyongyang;

·         To appoint the US Team to work with the counterparts to develop the specific steps to implement the Singapore Declaration;

·         To relieve sanctions, embargos, and any other economic isolation against North Korea;

·         To cease any military maneuvers in Korean peninsula and around her vicinity;

·         For Democrats and Republicans to unite by transcending the partisan domestic politics to achieve the peace in Korea, Northeast Asia and the entire world; 

·         To lift the travel ban of US Citizens to North Korea;

·         To return the ROK Military Commandership to South Korea in respecting and fully recognizing the sovereignty of South Korea, Republic of Korea;

·         To let both Koreas to implement their historical agreements and joint-declarations for healing and reconciliation toward restoring oneness as homogeneous people without impediments.

 

We, Korean Diaspora United are more than confident that President Trump and the US Congress would be united for building lasting friendship with 80 million Koreans and normalizing relations with DPRK by ending the seven decades of long hostile relations.

 

On behalf of the Participants at the Conference of the Korean Diaspora United held on September 27 at Englewood, New Jersey, I send this to you.

 

Sincerely,

 

Hyun Hwan Kim, President

(The Reverend, Ph. D.)

The Korean American National Coordinating Council, Inc.                            

                                                               

Cc: Members of the US Congress, Secretary of US State Department 



 관련기사
 [호소문] 남북해외 8천만 온 겨레에 드리는 공동호소문
▶ 코리아의 평화번영통일을 위한 2019 세계동포대회 개최

[이 게시물은 편집국님에 의해 2019-10-01 17:17:24 새 소식에서 복사 됨]
추천 0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

인기게시물
【KCTV 조선중앙텔레비죤 보도】2월 5일 (목)
【조선신보 】남포시에서 봉사선 《와우봉》호를 건조
【조선신보】공화국의 민방위무력은 로농적위군
【조선의 소리-위민헌신정치】자력갱생이 낳은 창조물
【조선의 소리- 경제-공업】 자립경제발전의 도약대가 마련되다
【잡지】금수강산 2026년 2호
【조선신보】메기로 훈제를 비롯한 가공제품을 생산
최근게시물
【로동신문】상원세멘트련합기업소 로동계급의 힘찬 전진기세
【전국노동자정치협회】이란 침략전쟁은 트럼프의 신고립주의가 제국주의 영속전쟁이자 미국 영속쇠퇴의 촉진제임을 보…
【현장언론 민플러스】미국은 들어라, 낡은 책상의 소녀들이 테러리스트냐 - 중동의 비극, 한반도까지 번질라
[국제] 이란 여학교 학살, ‘ 민간인 피해를 극대화 하기위한 ’ 미국-이스라엘의 고의…
【내나라】농민들의 세기적숙망을 풀어준 토지개혁법령
【김일성종합대학】녀성존중, 녀성중시의 화원속에서 조선녀성들의 존엄높고 긍지높은 삶은 더욱 빛난다
【조선의 소리- 위민헌신】검덕지구가 산악협곡도시로/기적의 섬
【조선중앙통신】평안북도, 황해남도, 강원도, 함경북도, 남포시, 개성시군민련환대회 진행
【조선중앙통신】토지개혁법령 발포 80주년
【조선신보】현장이 기다라는 농업화학화연구소의 제품들
【조선중앙통신】공산주의어머니영예상수상자들과의 상봉모임
[사진으로 보는 로동신문] 3월 6일 (금)
Copyright ⓒ 2000-2026 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :  webmaster@kancc.org