월북시인 김상훈의 시 50편이 영문으로 번역, 한영대본으로 출판되다.
페이지 정보
작성자 관리자 작성일16-09-05 16:34 댓글0건관련링크
본문
월북시인 김상훈의 시 50편이 영문으로 번역, 한영대본으로 출판되다.
유석종(재미동포)
저자 김상훈(1919-1987)은 남한에서sms 전위시인(avant-garde)으로, 북한에서는 통일시인으로 알려진 시인이다. 김상훈의 시에서는 민족의 긴 고난 속에서 더 밝은 내일을 소망하며 몸부림치는 한 영혼의 외침이 들리고, 자주와 통일을 염원하는 한민족의 뜨거운 맥박이 느껴진다
역자 김대실 박사(전 종교학 교수)는 기록영화 제작가로서 최근 북한에 관한 기록영화 <People Are the Sky>를 제작하였다.
구입처: amazon.com
책이름: Lark by Kim Sang Hoon
정가: $15:00
문의처: (206) 913-2384

<Lark 종다리> 김상훈 지음 / Dai Sil Kim-Gibson 옮김
“조선은 하나다!
나의 말은 한 평생 이 한마디뿐이다.
왜 사느냐고 누가 물으면
나는 서슴없이 대답하리라.
하나의 조국을 위해 사노라고
...
”(‘한마디 말’ 중에서);
...
“살붙이가 원수일 수는 없다.
우리는 불같이 사랑해야겠다"
...
('열원’ 중에서).
[이 게시물은 관리자님에 의해 2016-09-05 16:41:17 새 소식에서 복사 됨]
추천 0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.
home